怎么没有灵符僵尸,氧气藻这些中国版本特有的一代植物,希望可以以后添加相关内容
创建帖子
文字
投票
- 所有57个帖子
- 常规38个帖子
- 游戏0个帖子
- 百科事务19个帖子
排序方式
卡片布局
致植物大战僵尸百科的各位:
参考社群意见,植物大战僵尸百科计划分站至wiki.gg,预计最快将于2024年2月7日正式分站。
于此处公示七天。若无充分理由,分站计划不会取消或延缓。
————
致植物大戰殭屍百科的各位:
參考社羣意見,植物大戰殭屍百科計劃分站至wiki.gg,預計最快將於2024年2月7日正式分站。
於此處公示七天。若無充分理由,分站計劃不會取消或延緩。
之前对这方面了解得较少,但在编辑“PvZ2:冰川菇”词条时遇到了花园战争系列植物,故来询问。
假如需要新增花园战争系列的植物词条,
命名为 ”PvZGW:___” ,还是 “___ (PvZGW)” ?
本人赞成对“土豆地雷”等植物名称中可能造成歧义的“土豆”的改动。在某些方言中“土豆”可能意为“花生”——但就通行的汉语普通话而言,“土豆”仅含有一层意义。
改作“马铃薯”是好的选择,完全去除了歧义。然而这会造成一些植物的中文名(例如“传送马铃薯地雷”或“原始马铃薯地雷”)过于冗长。
鉴于马铃薯(Solanum tuberosum L.)在一众植物志中有“阳芋”或“洋芋”的通行名称,而其本身也归属于“阳芋组”,使用“洋芋”代替“马铃薯”作为 PvZ 系列植物名称的一部分似乎更加合适。
PS. 使用“洋芋”而非“阳芋”的原因为,“洋芋”为目前分布最广的通名,而“阳芋”仅为植物学著作《植物名实图考》中的及后续植物志中沿用的名称;使用“阳芋”可能会造成理解问题。
12次投票
致植物大战僵尸百科的各位:
英文植物大战僵尸Wiki已从Fandom分站至wiki.gg,意味着其社群日后将主要在wiki.gg发展、编辑。因此,我们现在必须讨论并决定植物大战僵尸百科的未来——我们要跟随其分站至wiki.gg,留在Fandom,还是说要作出其他选择?
请在本帖子中发表对此的意见。如果回复中遇到困难,也可以发表在wiki式讨论板。(如果仍有困难,也可以加入群聊发表意见)
对此事的投票已开启,请到此帖子中投票。
————
致植物大戰殭屍百科的各位:
英文植物大戰殭屍Wiki已從Fandom分站至wiki.gg,意味着其社羣日後將主要在wiki.gg發展、編輯。因此,我們現在必須討論並決定植物大戰殭屍百科的未來——我們要跟隨其分站至wiki.gg,留在Fandom,還是說要作出其他選擇?
請在本帖子中發表對此的意見。如果回覆中遇到困難,也可以發表在wiki式討論板。(如果仍有困難,也可以加入羣聊發表意見)
對此事的投票已開啓,請到此帖子中投票。
新版本方针草案已发布于植物大战僵尸百科:方针/草案。此次修订主要调整了管理员的授权条件,制定了修订方针的规则,其余部分有些许措辞或内容调整。若在7天内无异议,将作为正式方针实行。
————
新版本方針草案已發佈於植物大戰殭屍百科:方針/草案。此次修訂主要調整了管理員的授權條件,制定了修訂方針的規則,其餘部分有些許措辭或內容調整。若在7天內無異議,將作爲正式方針實行。
对于 Giga-gargantuar ,一共有三种翻译:百科版,民间翻译版,宝开年度版
百科版:万丈巨人僵尸,这个名字虽然是三个里面最贴切的,也比较接近于英语的 giga,但”万丈“总感觉有点词不达意,他的意思是”很高,很深,很长“,好像哪个都不能形容这个僵尸,然而他只是比巨人血厚而已,也不能用引申义”更强大“来形容,但是如果想不出来新译名,这个肯定是最好的。
民间翻译版:暴走伽刚特尔,或者暴走巨人僵尸,然而他并不是暴走的巨人僵尸,这个译名给人一种他更快,伤害更高的感觉,而不是血更厚(参考PVZ2的PvP模式,暴走的僵尸血量反倒更低),也不是很好的译名。
宝开年度版:红眼巨人僵尸,这个完全没表现出他血更厚的特点,而且红眼也有种”速度更快的暴走“感觉(参考读报僵尸)
机翻:千兆巨人僵尸,这里的 giga 不能直接翻译成千兆,他在英语里只是作为一个正好和巨人僵尸英文读起来比较顺口的数量词,直接翻译显然不恰当。
本人想法:本人想出来的几种翻译都没有”万丈巨人僵尸“恰当,虽然读起来比较拗口,但考虑到百科肯定是要精准性的,所以在想出更好的翻译前还是先别动他好了。
译名标准真的该改了。 原译名标准往往会有一些奇怪的译名,就算各游戏对相同角色的相同原名译名不统一,也可以写出各游戏内的中文名。
所以我要这么做
有的植物译名我看不下去了,不过管理员没有同意我自己修改。
以下是需要改的译名及其原因
墓碑破坏者——噬碑藤(噬碑藤更符合他的外观和行为,更简短)
分裂豌豆——双向射手/双向豌豆(本百科译名会让人误以为他会发射会分裂的豌豆,而他会朝左边和右边发射豌豆,更符合双向射手)
香橼——充能柚子(充能柚子更符合他的攻击方式)
电磁脉冲桃——脉冲黄桃(因为他是黄桃)
11次投票
8次投票
9次投票
本百科可以依靠新命名空间或伪命名空间来区分,例如欧石南导引头将会移动至[[植物大战僵尸2:欧石南导引头]],而目前向日葵的两个页面可以分别移动到[[植物大战僵尸:向日葵]]和[[植物大战僵尸2:向日葵]]。
以下是我目前想到的命名空间列表:
植物大战僵尸(可能没有必要)
植物大战僵尸2
植物大战僵尸2中文版
花园战争(包括花园战争2)
和睦小镇保卫战
英雄
以此方式,读者可能更易明确页面中介绍的是何种内容。如果你對此有甚麼看法,請暢所欲言。
分裂豌豆——双向射手
辣椒豆——巴豆
“冬”瓜——冰西瓜(投手)
荆棘草——地刺
椰子大炮——椰子加农炮
三线豌豆——三重射手
荆棘石——钢地刺
坚果墙——坚果
回旋花——回旋镖射手
冰山莴苣——冰冻生菜
拳击白菜——菜问
连发豌豆——双重射手
双子向日葵——双胞向日葵